译文 赏析 创作背景

白马篇

唐代 / 李白

龙马花雪毛,金鞍五陵豪
秋霜切玉剑,落日明珠袍。
斗鸡万乘轩盖一何高。
弓摧南山虎,手接太行猱。
酒后竞风采,三杯弄宝刀。
杀人如剪草,剧孟同游遨。
发愤去函谷,从军向临洮
叱咤经百战,匈奴尽奔逃。
归来使酒气,未肯萧曹
羞入原宪室,荒径隐蓬蒿。

译文及注释

龙马花雪毛,金鞍(ān)五陵豪。
你骑着白雪花毛的龙马,金鞍闪耀,好一个五陵豪侠。

五陵豪:谓五陵豪侠。五陵:杜、灞谓杜陵、灞陵,在城南;五陵谓长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,在渭北。皆汉代帝王陵墓,并徙入以置县邑,其所徙者皆豪右、富赀、吏二千石。

秋霜切玉剑,落日明珠袍(páo)
你所佩之剑,色如秋霜,切玉如泥;你所穿之袍,缀有明珠,耀如落日。

秋霜:形容剑的颜色。切玉:形容剑的锋利。明珠袍:镶珠的衣袍。

斗鸡事万乘,轩盖一何高。
原来你是侍奉皇上斗鸡徒,乘坐的马车轩盖高高。

斗鸡:玄宗好斗鸡,善斗鸡者每召入宫中侍奉,甚得宠幸。万乘:指天子。古制,天子有兵车万乘。轩盖:有篷盖之车,贵人所乘。



弓摧南山虎,手接太行猱(náo)
你张弓可摧南山虎,伸臂手接太行飞猱。

弓摧南山虎:用晋周处事。《晋书·周处传》载:南山白额猛虎为患,周处入山射杀之。

酒后竞风采,三杯弄宝刀。
你酒后风采飞扬,三杯下肚,笑弄宝刀。

杀人如剪草,剧孟同游遨(áo)
你杀人如剪草,与剧孟一同四海遨游。

剧孟:汉时大侠。此代指当时豪侠中之雄杰者。

发愤去函谷,从军向临洮(táo)
你终于想起改变自己的游荡生活,要争取功名。你于是发愤去了函谷关,跟随大军去到临洮前线。

函谷:古关名,在陕州灵宝县。此代指帝京以东之要塞。临洮:地名,属陇右道洮州。此代指帝京以西之边陲。临洮,古县名,在今甘肃眠县一带。

(chì)(zhà)经百战,匈奴尽奔逃。
叱咤风云经百战,匈奴如鼠尽奔逃。

叱咤:怒斥声。百战:全诗校:“一作经百战。”

归来使酒气,未肯拜萧曹。
你归来豪气不改,终日饮酒,不肯给萧曹宰相下拜。

使酒气:因酒使气。拜:全诗校:“一作下。”萧曹:即汉相萧何、曹参。此代指时相。

羞入原宪室,荒径隐蓬蒿(hāo)
羞于学原宪,居住荒僻蓬蒿的地方。

原宪:即子恩,孔子弟子。居处简陋,上漏下湿,不以为意,端坐而弦歌。见《韩诗外传》。

本文地址:http://www.xhzapp.com/shiwen/shiwen17089.html

创作背景

开元十八年(731),李白三十一岁,历游返回长安。徘徊在巍阙之下,始终不能够进入。于是游历到落魄市井,屡次受到土霸欺凌。这段期间,有《行路难》《白马篇》等诗,以抒发诗人的愤懑和不公平。

小孩子点读

扫码下载

“鲤鱼辅导”APP

© 2015-2020 鲤鱼辅导 | 古诗文 | 作者 | 小鲤智能学习灯 | 护眼小知识