译文 赏析 创作背景

郡斋雨中与诸文士燕集

唐代 / 韦应物

兵卫森画戟,宴寝凝清香。
海上风雨至,逍遥池阁凉。
烦疴近消散,嘉宾复满堂。
自惭居处崇,未睹斯民康
理会是非遣,性达形迹忘。
鲜肥属时禁,蔬果见尝。
俯饮一杯酒,仰聆金玉章
神欢体自轻,意欲凌风翔。
吴中盛文史,群彦汪洋
方知大藩地,岂曰财赋强。

译文及注释

兵卫森画戟(jǐ),宴寝凝清香。
官邸门前画戟林立兵卫森严,休息室内凝聚着焚檀的清香。

森:密密地排列。戟:古代一种兵器。宴寝:宴,意为休息。宴寝就是私室,内室。这里指休息的地方。

海上风雨至,逍遥池阁凉。
东南近海层层风雨吹进住所,逍遥自在池阁之间阵阵风凉。

海上:指苏州东边的海面。

烦疴(kē)近消散,嘉宾复满堂。
心里头的烦躁苦闷将要消散,嘉宾贵客重新聚集济济一堂。

烦疴:烦躁。疴,本指疾病。

自惭居处崇,未睹(dǔ)斯民康。
自己惭愧所处地位太过高贵,未能顾及平民百姓有无安康。

居处崇:地位显贵。斯民康:人民康乐。

理会是非遣(qiǎn),性达形迹忘。
如能领悟事理是非自然消释,性情达观世俗礼节就可淡忘。

理会:通达事物的道理。达:旷达。形迹:指世俗礼节。

鲜肥属时禁,蔬果幸见尝。
鲜鱼肥肉是夏令禁食的荤腥,蔬菜水果希望大家尽管品尝。

时禁:当时正禁食荤腥。幸:希望,这里是谦词。

俯饮一杯酒,仰聆(líng)金玉章。
大家躬身饮下一杯醇清美酒,抬头聆听各人吟诵金玉诗章。

金玉章:文采华美、声韵和谐的好文章。这里指客人们的诗篇。

神欢体自轻,意欲凌风翔(xiáng)
精神愉快身体自然轻松舒畅,心里真想临风飘举奋力翱翔。

神欢:精神欢悦。

吴中盛文史,群彦(yàn)今汪洋。
吴中不愧为文史鼎盛的所在,文人学士简直多如大海汪洋。

吴中:苏州的古称。群彦:群英。汪洋:众多。

方知大藩(fān)地,岂曰财赋强。
现在才知道大州大郡的地方,哪里是仅以财物丰阜而称强?

大藩:这里指大郡、大州。藩,原指藩王的封地。

本文地址:http://www.xhzapp.com/shiwen/shiwen21196.html

赏析


小孩子点读

扫码下载

“鲤鱼辅导”APP

© 2015-2020 鲤鱼辅导 | 古诗文 | 作者 | 小鲤智能学习灯 | 护眼小知识