译文 赏析 创作背景

减字木兰花·去年今夜

宋代 / 吕本中

去年今夜,
同醉月明花树下。
此夜江边,
月暗长堤柳暗船。
故人何处?
带我离愁江外去。
来岁花前,
又是今年忆去年。

译文及注释

去年今夜,同醉月明花树下。此夜江边,月暗长堤(dī)柳暗船。
记得去年的今夜,我们在月明花娇的万树丛中举杯欢饮,一同进入醉乡。而今年今夜,只有我一个停立江边,心情无比惆帐。月色朦胧,长堤昏昏暗暗,岸上垂柳摇曳的阴影遮住了停靠江边的小船。

月暗:昏暗,不明亮。

故人何处?带我离愁江外去。来岁花前,又是今年忆去年。
远游的故人你现在何处?请江月把我的离愁带往江外我那好友居住的地方。预想来年百花吐艳的时节,我还会像今年这样,更加深情地追忆去年呢!

江外:指长江以南地区。因从中原看出来,江南地带地处长江以外。故称“江外”,亦作“江表”。来岁:来年,下一年。

本文地址:http://www.xhzapp.com/shiwen/shiwen30901.html

创作背景

此词约作于北宋灭亡,宋室南渡以后。

小孩子点读

扫码下载

“鲤鱼辅导”APP

© 2015-2020 鲤鱼辅导 | 古诗文 | 作者 | 小鲤智能学习灯 | 护眼小知识