译文 赏析 创作背景

归鸟·其三

魏晋 / 陶渊明

翼翼归鸟,训林徘徊。
岂思天路,欣及旧栖。
虽无昔侣,众声每谐。
日夕气清,悠然其怀。

译文及注释

翼翼归鸟,训林徘徊。
归鸟翩翩自在飞,悠然林间任盘旋。

驯:渐进之意。《周易·坤》象曰:“履霜坚冰,阴始凝也;驯致其道,至坚冰也。”

岂思天路,欣及旧栖。
谁还寻思登天路,返回旧林心喜欢。

天路:暗喻通往腾达的仕途之路。旧栖:旧居,喻归隐之所。

虽无昔侣,众声每谐。
昔日伴侣虽已去,群鸟谐鸣欣欣然。

昔侣:旧伴。这两句是说,旧居虽然已无过去的伴侣,但众鸟在一起鸣叫着,声音仍很和谐。

日夕气清,悠然其怀。
薄暮斜晖气清爽,闲适惬意戏林间。

悠然:闲适的样子,指心情淡泊。

本文地址:http://www.xhzapp.com/shiwen/shiwen51847.html

小孩子点读

扫码下载

“鲤鱼辅导”APP

© 2015-2020 鲤鱼辅导 | 古诗文 | 作者 | 小鲤智能学习灯 | 护眼小知识