译文 赏析 创作背景

归鸟·其二

魏晋 / 陶渊明

翼翼归鸟,飞。
虽不怀游,见林情
遇云颉颃,相鸣而归。
遐路性爱无遗

译文及注释

翼翼归鸟,载翔载飞。
归鸟翩翩自在飞,自由翱翔任飞飞。

载:语助词。

虽不怀游,见林情依。
如今已无远游志,每见丛林情依依。

怀游:眷念于远游。依:依恋,留恋。

遇云颉(xié)(háng),相鸣而归。
上下翻飞因云阻,相呼相唤结伴归。

颉颃:鸟上下翻飞的样子。

遐路诚悠,性爱无遗。
青云之路虽诱人,天性恋巢难舍弃。

遐路:远去的道路,指天空。悠:远。性爱无遗:天性喜爱而不愿舍弃(旧巢)。

本文地址:http://www.xhzapp.com/shiwen/shiwen51848.html

小孩子点读

扫码下载

“鲤鱼辅导”APP

© 2015-2020 鲤鱼辅导 | 古诗文 | 作者