译文 赏析 创作背景

与从侄杭州刺史良游天竺寺

唐代 / 李白

挂席凌蓬丘,观涛憩樟楼。
三山动逸兴,五马同遨游。
天竺森在眼,松风飒惊秋。
览云测变化,弄水穷清幽。
叠嶂隔遥海,当轩写归流。
诗成傲云月,佳趣满吴洲。

译文及注释

挂席凌蓬丘,观涛憩(qì)(zhāng)楼。
乘坐帆船来到蓬丘岛,上樟楼观赏著名的钱塘江潮。

蓬丘:蓬莱山也。樟亭楼:即浙江亭也,在跨浦桥南江岸。《浙江通志》:樟亭,在钱塘县旧治南五里,后改为浙江亭,今浙江驿其故址也。

三山动逸兴,五马同遨(áo)游。
五马大车载你我一同遨游,兴致如三山逐浪高。

三:谓蓬莱、方丈、瀛州三神山。五马:古太守事。

天竺森在眼,松风飒(sà)惊秋。
天竺寺森然收如眼底;一路松风在唱着秋天的歌。

飒:形容风声。

览云测变化,弄水穷清幽。
看云卷云舒,变化莫测;顺水流而上,穷其源头的清幽。

叠嶂(zhàng)隔遥海,当轩写归流。
遥远的大海在重重山峦的那边,窗外江水奔涌归大海。

叠嶂:重叠的山峰。

诗成傲云月,佳趣满吴洲。
诗写好了,足以傲视日月,吴国山水充满了无限乐趣!

本文地址:http://www.xhzapp.com/shiwen/shiwen54793.html

小孩子点读

扫码下载

“鲤鱼辅导”APP

© 2015-2020 鲤鱼辅导 | 古诗文 | 作者 | 小鲤智能学习灯 | 护眼小知识